Головна Блог Відгуки Оплата Про нас
Головна Блог Відгуки Оплата Про нас
10 німецьких слів, які змінюють значення через приставку
Німецька

Одна з особливостей німецької мови — приставки. Маленька частина на початку слова може повністю змінити його значення. Через це студенти часто думають, що знають слово, але губляться, коли бачать його з іншою приставкою.

Іноді значення змінюється настільки сильно, що нове слово майже не має нічого спільного з базовим дієсловом. Саме тому в німецькій важливо звертати увагу не лише на корінь слова, а й на приставку.

Нижче — приклади дієслів, де приставка змінює значення дуже сильно.

fahren — їхати (не дізнаватися) Wir fahren nach Berlin (Ми їдемо до Берліна)

erfahren — дізнаватися (не їхати) Ich habe gestern die Wahrheit erfahren (Я вчора дізнався правду)

stehen — стояти (не розуміти) Der Mann steht vor dem Haus (Чоловік стоїть перед будинком)

verstehen — розуміти (не стояти) Ich verstehe deine Frage (Я розумію твоє питання)

fallen — падати (не подобатися) Das Glas fällt auf den Boden (Склянка падає на підлогу)

gefallen — подобатися (не падати) Das Buch gefällt mir (Мені подобається ця книга)

ziehen — тягнути (не виховувати) Er zieht den Koffer (Він тягне валізу)

erziehen — виховувати (не тягнути) Die Eltern erziehen ihre Kinder streng (Батьки суворо виховують своїх дітей)

halten — тримати (не спілкуватися) Er hält die Tür offen (Він тримає двері відчиненими)

unterhalten — спілкуватися / підтримувати розмову (не тримати) Wir unterhalten uns über das Buch (Ми розмовляємо про книгу)

bringen — приносити (не вбивати) Er bringt mir einen Kaffee (Він приносить мені каву)

umbringen — вбивати (не приносити) Der Täter hat das Opfer umgebracht (Злочинець убив жертву)

gehen — йти (не минати) Wir gehen in die Stadt (Ми йдемо до міста)

vergehen — минати (про час) Die Zeit vergeht schnell (Час минає швидко)

kommen — приходити (не отримувати) Er kommt um acht Uhr (Він приходить о восьмій)

bekommen — отримувати (не приходити) Ich bekomme eine Nachricht (Я отримую повідомлення)

setzen — садити / ставити в сидяче положення (не продовжувати) Sie setzt das Kind auf den Stuhl (Вона садить дитину на стілець)

fortsetzen — продовжувати (не садити) Wir setzen das Gespräch morgen fort (Ми продовжимо розмову завтра)

führen — вести / керувати (не запроваджувати) Der Manager führt das Team (Менеджер керує командою)

einführen — запроваджувати / вводити (не просто вести) Die Firma führt ein neues System ein (Компанія запроваджує нову систему)

У німецькій мові таких прикладів дуже багато. Одне базове слово може утворювати десятки нових дієслів, і значення кожного з них буде трохи або навіть зовсім іншим.

Саме тому важливо вчити слова не ізольовано, а разом із прикладами. Коли ви бачите слово в реченні, набагато легше зрозуміти, як працює приставка і яке значення вона додає.

Найкраще такі слова запам’ятовуються в живій мові. Коли ви регулярно чуєте їх у розмові та використовуєте самі, мозок починає автоматично розпізнавати значення приставок і перестає плутатися.